| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: KA×NUN (NUNDUM) Values: nundum |
| a-ba-am<sub>3</sub> | za-e-me-en | lu<sub>2</sub> | en<sub>3</sub> | mu-e-ci-tar-re-en |
| a-ba | za | lu2 | en3 | tar |
| who | you (sg.) | person | noun part of multiword verb | to cut |
| = | ||||
| Nam-zid-tara walked by Enlil, who said to him: "Where have you come from, Nam-zid-tara?" "From Enlil's temple. My turn of duty is finished. I serve at the place of the gudug priests, with their sheep. I am on my way home. Don't stop me; I am in a hurry. Who are you who asks me questions?" |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |