The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature
Catalogues: by date | by number | in full | Website info: navigation help | site description | display conventions | recent changes
Project info: consolidated bibliography | about the project | credits and copyright | links This composition: composite text | bibliography


A song of Shulgi: translation

1-4...... pure from birth ....... ...... in the Land .......
2 lines fragmentary

5-8My king went to Eridug. Great prince, father Enki, rejoice! Culgi went to Eridug. Great prince, father Enki, rejoice!

9-12My king went to Nibru. Great Mountain, father Enlil, rejoice! Culgi went to Nibru. Great Mountain, father Enlil, rejoice!

13-16My king went to the E-cu-me-ca. Lord Ninurta, rejoice! Culgi went to the E-cu-me-ca. Lord Ninurta, rejoice!

17-20My king went to Kec. Ninsun-zi-gal-ana, rejoice! Culgi went to Kec. Ninsun-zi-gal-ana, rejoice!

21-24My king went to Urim. Lord Acimbabbar, rejoice! Culgi went to Urim. Lord Acimbabbar, rejoice!

25-28My king went to the E-babbar. ...... lapis-lazuli beard, rejoice! Culgi went to the E-babbar. ...... lapis-lazuli beard, rejoice!

29-32My king went to Kulaba. Ninirigal, rejoice! Culgi went to Kulaba. Ninirigal, rejoice!

33-36My king went to Zabalam. ...... Inana, rejoice! Culgi went to Zabalam. ...... Inana, rejoice!


Top | Home This composition: composite text | bibliography


Revision history

15.xi.1999 : GZ : adapting translation
14.xii.1999 : JAB : proofreading
16.xii.1999 : GC : tagging
11.ii.2000 : ER : proofreading SGML
11.ii.2000 : ER : converting to HTML 4.0
7.ix.2001 : ER : header and footer reformatted; substantive content of file not changed