ETCSLtransliteration : c.3.1.06.1 |
Version A | |
1. | marad-ĝu10-ra u3-na-a-dug4 |
2. | m dšul-gi lugal-zu na-ab-be2-a |
3. | /ud?\ ma-ba-an-da-sa2 ugula erin2 zu2 keše2 |
4. | [X X] u3-na-a-dug4-bi šu-ni mu-un-taka4-a |
5. | [X] šu dugud ri-de3 šer7-da il2-la-zu ḫu-mu-un-ši-in-gen6 |
6. | [a-na]-/aš\-am3 erin2-bi-ta mu-un-zi-zi |
7. | [X] /en\-nu-uĝ3-ĝa2 mu-ni-in-kur9 |
8. | [a-ba]-e-tum3-tum3-ma šer7-da šag4-zu a-ba-e-ši-il2-la |
9. | [X X] kur2-ra ba-ra-e3-a erin2-bi-ta gi4-gi4-[mu]-/un\-na-ab |
10. | […] X X […] ugu-ĝu10-ta |
11. | [… ḫa]-/ra\-an-kalag […]-nam |
approx. 2 lines fragmentary | |
14. | […]-/ĝar?\-re-en /ḪA?\ […] |
15. | […] X ḫa-ra-an-[kalag …]-nam /ḫa\-ba-zu-[…] X |
16. | […] u3-na-a-dug4-ĝu10 šu-ni šu taka4 |
17. | […] /erin2\-bi-še3 gi4-gi4-mu-un-na-ab |
18. | […]-bi /sag9-ga-zu\ pad3-de3 |
19. | […] X […-pe]-/el?\-le-en |
20. | […]-/ab\-ĝar mu-ra-ab-kuš2? |
21. | [(X)] ki-/saĝ?-ĝal2?\-[…] igi-zu-še3 ĝišgu-za ḫa-ra-ab-tuš-de3-en |
22. | [a]-ma-ru-kam |
Version B | |
unknown no. of lines missing | |
1. | [X X] mu-/un?\-[…] |
2. | [mur]-dnamma a-a ugu-ĝu10 […] |
3. | [X X] X RA ḫa-ra-kalag X […] |
4. | […]-bi-še3 ab-ĝar-/re\-[…] |
5. | X TA X ḫa-ra-[kalag …] ḫa-ba-[…] |
6. | ud u3-na-dug4-ĝu10 ab-[…] |
7. | erin2-bi-še3 gi4-/gi4\ […] |
8. | iri? ki ?-bi nam-ba-an-pe-el-[…] |
9. | nam-gur4?-bi erin2-bi-še3 X […] |
10. | ki saĝ! ki-ĝal2-la igi-/zu\-[…] ĝišgu-za-am3 /ḫe2\-[…] |
Gurney and Kramer 1976, p. 13-15, 6-7, no. 26 (p. 82): composite text, translation, handcopy, commentary
Huber 1998, p. 80: commentary
Krecher 1974-77, p. 193, 194: commentary (Kolophon)
Kutscher 1982, p. 584-585: commentary
Michalowski 1976, p. 223: composite text (transliteration of source A (ISET 2 122))
Michalowski 1978, p. 344: commentary
Krecher 1996b: composite text, translation
Ni. 9702 (ISET 2 122); lines in composite: 9-19
Ash 1922-163 (OECT 5 26) (collated by EFH)
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |