ETCSLtransliteration : c.3.3.08 ETCSL homepage

Letter from Šamaš-ṭāb to Ilak-ni’id

1. mi-la-ak-ni-id u3-na-dug4
2. m dUTU-DUG3-e na-ab-be2-a
3. kaskal itid 1(DIŠ) ud 15-kam ud IM-za ḫe2-bi2-DU
4. šag4 {ni-qumki-ma-še3} {(1 ms. has instead:) ni-qumki-ma-ta} a-na-še-am3 itid-da ud 3(EŠ5)-kam-ma-bi
5. a2 2-ĝa2-zu na-ma-tum3
6. bar-zu en3 bi2-in-tar ĝiri3-zu si ba-ab-sa2
7. 2(MIN) anše-ĝiš-am3 kug-bi 4(LIMMU5) giĝ4
8. 1(DIŠ) šag4-ga-du3 gada kug-bi MAŠ giĝ4
9. a2 ĝišma2-zu 1(DIŠ) giĝ4
10. a2 {mas-su ĝišma2-zu} {(1 ms. has instead:) ma-zu ma-zum} {(another ms. has instead:) ĝišma2-zu ma2-zu} 1(DIŠ) 1/3 giĝ4-am3
11. a bi2-si-ig
12. zig3-ga dili-dili-zu šag4-bi-ta nu-ĝal2
13. 2(AŠ.AŠ) gun2 siki {da-gal-tum-ma} {(1 ms. has instead:) da-ga-al-tum-ma} {(another ms. has instead:) da-ga-AN-tum-ma} kug-bi ḫa-ra-da-šid
14. niĝ2-sam2-ma kug {1(DIŠ) 2/3} {(2 mss. have instead:) 2/3} ma-na-kam nagga-a gi4-ma-ni-ib
15. na4du8-ši-a na4nir7-igi {na4nir7-muš-ĝir2} {(2 mss. have instead:) na4nir7-muš-su3-ud}
16. ĝeštug2-zu ḫe2-en-ĝal2
17. kug dili-dili-zu saĝ-bi ḫa-ra-ab-dab5 im-ma {ḫu-mu-ra-ab-tag} {(1 ms. has instead:) ḫu-mu-ra-ab-ak}
18. ud-da-ta a2 2-ĝa2-zu ḫe2-em-tum3
19. a-ma-ru-kam

Print sources

Ali 1964, p. 124-129: composite text, score transliteration, translation, handcopy, commentary (hand copies in pls.)

Robson 2001, p. 57-59: commentary (archaeological context)

Wilcke 1970a, p. 67-69: commentary

Electronic sources

Krecher 1996b: composite text, translation

Michalowski 2001a: composite text

Cuneiform sources

CBS 14114 (Ali, SL pl. 47); provenance: Nippur; lines in composite: 11-19

CBS 14118 (PBS 1/2 95); provenance: Nippur; lines in composite: 3-11

N 7314; provenance: Nippur

Ni 9533 (ISET 2 123); provenance: Nippur; lines in composite: 4-9, 14-19

Ni 9703 (ISET 2 120) b 1'-15'; provenance: Nippur; lines in composite: 9-19

Ni 9701 (ISET 2 114) + N 3264 + N 3266 + N 3294 + N 3301 + N 3303 + N 3308 + N 3310 + UM 29-16-139 (Ali, SL pls. 24-25); provenance: Nippur; lines in composite: Ni 9701 rev. ii 17'-22' + UM 29-16-139 rev. ii 1'-9' = 1-6, 9-19 (cf. Civil, Farmer's 177)

3N-T522 = IM 58533 (Ali, SL pl. 36); provenance: Nippur; lines in composite: 1-19

3N-T918, 417 (SLFN 25) (+) 3N-T919, 465 (Ali, SL pl. 47 = SLFN 25) obv. and edge; provenance: Nippur; lines in composite: 1-4, 8-19

Ni 5218 (ISET 1 124) (+) CBS 8739 (STVC 8); provenance: Nippur; lines in composite: CBS 8739 rev. 4 = 1


Revision history

10.x.2005-21.x.2005: GC, senior editor: standardisation
24.x.2005-28.x.2005: GC, senior editor: lemmatisation
31.x.2005-11.xi.2005: GC, senior editor: XML/TEI conversion
16.i.2006-27.i.2006: ER/GZ, project associate/project associate: proofreading
28.ii.2006: JE, technical developer: XML/TEI validation
01.iii.2006: JE, technical developer: web publication

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford