ETCSLtransliteration : c.6.1.07 ETCSL homepage

Proverbs: collection 7

Segment A

7.1
(cf. 6.1.02.1, 6.2.1: Ni 9824 Seg. A ll. 1-2, 6.2.3: UET 6/2 356 ll. 3-8)
1. [ki gul-la-ba ki] /ḫe2\-en-gul
2. [ki nu-gul]-la-ba [gu2-ĝiri3] ḫe2-en-ĝal2
3. [ki-ni ki lu-ub2]sar ku5-ra2 ḫe2-a
4. [me-bi] ba-da-ḫa-lam
5. [di-ir-ga-a ki nam]-ba-e-gul
6. [me-bi na]-ab-da-[ḫa-lam-e-en-ze2-en]
approx. 14 lines missing

Segment B

7.9
1. [] X X X [X]
7.10
2. [] a-a-bi nu-gur-/re\
7.11
(cf. 6.1.03.154, 1.8.2.1: l. 246)
3. [1(DIŠ) lag 1(DIŠ)] ab-sin2
4. [ĝe26-e 3(EŠ5)-kam]-ma-bi-me-en
7.12
(cf. 6.1.01.76)
5. lag a-[a] /gurud2\-da bi-iz-bi gul-la
7.13
(cf. 6.1.03.82)
6. umun3-še3 piriĝ-gin7 du
7. kiĝ2 ak-/de3\ niĝ2-gilim-gin7 du
7.14
(cf. 6.1.03.124)
8. umbin kud tug2-mu-dur7-ra mu4-mu4
7.15
(cf. 6.1.03.155)
9. kašbir-a ga-naĝ!
10. [zag] /gal\-la ga-tuš
7.16
(cf. 6.1.03.156)
11. [nu-mu]-/na\-kal ezem-ma ba-DU
7.17
(cf. 6.1.03.75, 6.2.5: YBC 9912)
12. [ḫaš2 a-ra-an]-/gid2\-nam lu2 še-ĝiš-i3 [bi2-ib2-il2]-il2-i
7.18
13. [] /ḪA?\ SAR? /ba-ra-an-ak?\
1 line missing
7.21
(cf. 6.1.01.88, 6.1.03.157)
15. ma2 ḫa-ba-su-su barag ga-ba-ra-ab-ur3
16. ud mu-da-zal a-na mu-e-ši-ti
17. i3-dirig nu-su-su
7.22
(cf. 6.1.01.167)
18. ud i3-di-de3-en ud šu2-uš i3-di-de3-en
19. balaĝ er2-ra im-ma-gub-gub-bu-de3-en
7.23
20. X /aga?-us2?\ du14 /ĝiš\ ba-ni-ib-la2
21. […]-/an\-[X]
22. […]-me-en
23. [] DU-am3
7.24
24. […]-/ra?\-kam
7.25
25. [] kur2
7.26
26. [] /ga\-sam2-bi
7.27
(cf. 6.1.02.d6)
27. [] /saĝ\-du suḫurku6 saĝ-du maš2-gur-ra-ŠEŠku6 [] /ḫe2\-da-gu7-e
7.28
(cf. 6.1.01.81)
28. [di gid2-i al-ĝal2]
29. /2\ gid2-i nu-ĝal2
7.29
(cf. 5.4.01: ll. 14-15)
30. [umun3-e gada] ba-la2
31. [nim-saḫar-ra] gikid-aš-rin ba-e-sig9
32. [muš-da]-gur4-ra /šutum\ ba-na-an-du3
7.30
(cf. 6.1.02.d3)
33. [a-ra2-bumušen niĝ2] a2-ba-ka nu-gu7
7.31
34. [im-ma-an-de5-de5 šaḫ2-ni ba]-an-šum
7.32
35. /im\-[ma-an-de5-de5 ĝiš-ni ba-an-til]
7.33
36. du6 /kug?\ X []
7.34
37. u2 im?-[…]
38. gun2-ĝu10 X []
39. ĝišdusu /im\ [] UB bal-bal-am3 []
7.35
40. nam []
7.36
41. ma2 kar /gana2?\ []
7.37
(cf. 6.1.01.31)
42. ninda šu ti-a [li-bi2-in-gur-ra]
7.38
43. IM TAR TUG2 /kar-ke4?\ []
44. alan []
7.39
45. X []
7.40
46. [] (This line may belong to the preceding proverb)
7.41
(cf. 6.1.11.21)
47. bi2-in-dug4 ba-da-an-gur
7.42
(cf. 6.1.01.89)
48. ĝišma2-gin7 a-a am3-zig3-zig3
7.43
(cf. 6.1.03.45, 6.2.1: Ni 9832 Seg. B ll. 6-7)
49. na4kinkin(ḪAR) bur12-ra-/gin7\ al-du7-du7-du7-/un\
7.44
50. ka ba-an-la2-a dam-a-ni gi4-in-nam
7.45
(cf. 6.1.03.185)
51. ka-ĝu10 lu2-[da] /an-da\-sa2-e-en
7.46
52. u6 di kalam di-de3-«en» iri-ni mu-un-ed2-e
7.47
(cf. 6.1.01.174)
53. al-di-di-de3-en nu-kuš2-u3-de3-en
54. i3-di-di-de3-en u3 nu-ku-ku-me-en
7.48
(cf. 6.1.03.55, 6.1.11.5)
55. til3-la lul-la ḫul na-an-gu-ul-/e\
56. gam ḫa-la-zu mu-un-/ĝal2\
7.49
(cf. 6.1.01.175)
57. tug2-me-en-ze2-er-še3 ba-X-/da\-[bir7-ra]
58. še saḫar-ba im-ma-an-/til3\-[la]
59. ta šu ba-ni-[in-ti]
7.50
60. a de2-a-bi /en\ [X (X)] še sig9-ga-bi /en\ [X (X)]
7.51
(cf. 6.1.01.100)
61. in-gu7 nu-un-gu7 [numun sag9-ga-am3]
7.52
(cf. 6.1.01.176)
62. ga-ša-an tug2 gal-/gal\-[la-ĝen]
63. tug2niĝ2-dara2-ĝu10 da-/an\-[kud]
7.53
(cf. 6.1.01.177)
64. u3-mu-un id2 [da-ma-al-la-ĝen]
65. [X BU] i3-[gu7-e-en]
approx. 23 lines missing

Segment C

7.70
(cf. 6.1.02.11)
1. nam-tar [ur]-am3 [zu2 mu-un-da-ab-kud]
2. tug2-mu-dur7-ra-gin7 [im-ma-tab-tab]
7.71
3. ga-ša-an-an-na E X []
4. E EN KI AḪ []
7.72
5. MI RI IM IR MI X []
6. niĝ2 ga-ša-an-an-/na\ []
7. 2 ĝiri3-ba DI []
7.73
(cf. 6.1.03.104)
8. ur i-im-di
9. /me2\-[er] [im-di]
10. lu2-ĝu10 ba-ra-/mu\-[un-di]
7.74
(cf. 6.1.01.187)
11. ĝišma2-/addir\ [(X)] lu2 dirig [X X]
12. lu2-ĝu10 ba-ra-mu-[un-u5]
7.75
13. i3-bi mu-dur7-ra /am3\-[…]
14. še-bi saḫar-ra /am3\-[…]
7.76
(cf. 6.1.01.183)
15. e-le-lum-ĝu10 kur-re [X X]
16. umuš-ĝu10 ur5-re nu-um-ši-[kar-…]
7.77
(cf. 6.1.03.179)
17. ux(PA)-a bi2-in-dug4 ma2 ba-/da-an\-[su]
18. a-la-la bi2-in-dug4 ĝišgi-muš ba-da-an-ḫaš
19. ĝuruš-e u8-a diĝir-ra-am3 di ĝišma2 ki-bi ba-te
7.78
(cf. 6.1.02.d15)
20. a-/ba-am3\ saḫar mu-un-zig3
21. a-ba-am3 /ĝišma2 bi2-in\-zu
7.79
(cf. 6.1.03.166)
22. šag4-ĝu10 ĝiškiri6 /ḫa\-[ra-dirig]-/ga-ta\
23. dutu nu-mu-un-/ta\-[e3]
7.80
(cf. 6.1.03.60)
24. aĝrig šu dim4-/ma\-[am3] sa-KU kalag-ga-me-en
7.81
(cf. 6.1.02.93, 6.2.3: UET 6/3 31 ll. 5-6)
25. gud kur2-ra u2 gu7-gu7
26. gud ni2-ba i3-šim-ma! nu2-nu2
7.82
(cf. 6.1.01.30)
27. niĝ2 u2 nu-gu7 am kur-ra-/kam\
7 lines missing
7.87
35. /šag4\ []
7.88
36. ga-/an\-[…]
37. ga-ab-[…]
38. ga-/ab\-ḫul-ḫul
39. geme2 lukur-ra-kam
7.89
(cf. 6.1.02.71)
40. lul dug4-ga-ab
41. zid dug4-ga-ab
7.90
(cf. 6.1.03.180)
42. /gu2\ zu-ḫu-ul-a-ni-ta /du3\-du3-am3
7.91
(cf. 6.1.03.181)
43. /gu2\ bal gu2 ki-ta al-ak-e
7.92
(cf. 6.1.03.182)
44. [a]-šag4 buru4mušen-gin7 /zu2\ e-da-an-ra-aḫ
7.93
(cf. 6.1.01.155)
45. [ad]-/da\ a ḫur nu-ri
46. [ama-a] a /ḫur\ nu-ri
47. [gien3-bar] /gaba\ ud-da X [e3]-a
7.94
48. [] RA [] RA
49. [] AN [] AN
50. X [X X] X X [X X]-/bi\
7.95
(cf. 6.1.03.140)
51. gig gu2-nida-a lal3-/gin7 ib2\-ak
52. mar-tu i3-gu7-e niĝ2 šag4-/bi\ nu-un-zu
7.96
53. še sur-ra gu2 na-an-mar-mar-/re\
54. še-zu-še3 tum4 tu11 lugal-zu ba-an-gu7
7.97
(cf. 6.1.02.121)
55. sag9-ga-bi pad3-da
56. ḫul-bi u2-gu de2-a
7.98
(cf. 6.1.02.123)
57. nam-sag9-ga kaš-a
58. nam-ḫul kaskal-la
7.99
(cf. 6.1.03.187)
59. al-ĝal2-la tug2niĝ2-dara2-am3
60. u2-gu ba-an-de2 tug2-ga-am3
7.100
(cf. 6.1.03.33)
61. ud-da ga-til3-e gud-gin7 saman2 bi2-in-la2
3 lines missing
7.104
(cf. 6.1.01.97, 6.1.11.53)
65. [šag4-bi zig3-ga ugula nam-me]
66. /sipad\ engar [nam-me]
7.105
(cf. 6.1.03.183)
67. !-bar /du8\-[a geme2 2(MIN)-am3]
68. 3-il2 /du8\-a arad 3(EŠ5)-am3
7.106
69. na4 niĝ2 ga-ša-an-ĝa2-a-ke4 gaz-za-am3
7.107
70. /lu2?\ [X]-/ke4?\ ĝi6-a-ka
71. X X du7-du7-du7-un
7.108
72. ki /DIM3?\-e ĝa2-a-kam
73. X /mu-ni-ib\-zig3-zig3
15 lines missing
7.120
89. [] ĜA2 […]-/ra\-am3
7.121
(cf. 6.1.01.70)
90. [iriki en3]-du-bi [maš2-šu]-gid2-gid2-bi
7.122
91. […]-si?-en-de3-en
92. […]-X-en-de3-en
93. […]-gu7-un-de3-en
94. […]-/naĝ?\-en-de3-en
95. [] E mu-e-dul
96. [] A bi2-dul

Print sources

Alster 1996: commentary, composite text, translation

Alster 1997a, p. 155-164, 412-413: translation, score transliteration

Römer 1990a, p. 23-30: commentary, translation (P 7)

Electronic sources

Krecher 1995: composite text, translation

Cuneiform sources

CBS 2156 + 2250 + 2340 + 2156 A


Revision history

26.iv.2002: JT, editor: standardisation
02.x.2002: JAB, editor: proofreading
16.xii.2002: GC, editor: SGML tagging
20.vi.2003: JE, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion
30.iii.2005: GC/JE, senior editor/technical developer: lemmatised version published

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford