ETCSLtransliteration : c.6.1.09 ETCSL homepage

Proverbs: collection 9

Segment A

9.a1
(cf. 6.1.10.1, 6.2.5: IM 43438 Seg. A l. 1)
1. nir-ĝal2-e a-na bi2-in-dug4 nu-sag9
9.a2
(cf. 6.1.10.2)
2. nir-ĝal2-e a-na bi2-in-dug4 nu-zid
9.a3
(cf. 6.1.10.3-4, 6.2.2: MDP 27 216, 6.2.5: IM 43438 Seg. A l. 2)
3. nir-ĝal2 kug-zu-am3 ukur3 šu dim4-ma-am3
4. šu ĝar ĝal2-la arattaki-ka
9.a4
(cf. 6.1.10.5, 6.1.22: l. 190, 6.2.3: UET 6/3 80 l. 18)
5. a2-tuku lugal ki-in-du-ka
9.a5
(cf. 6.1.10.6)
6. usu ka lu2-/ta\ am3-kur9-kur9
9.a6
(cf. 6.1.10.7, 6.2.3: UET 6/3 462)
7. usu igi-ĝal2-tuku nu-ub-da-sa2
9.a7
(cf. 6.1.10.8)
8. usu diĝir-ĝa2 ni2-ĝa2 ba-til
9.a8
(cf. 6.1.10.9, 6.1.17.b3: ll. 12-13, 5.6.7: l. 28)
9. nam-ĝuruš-ĝu10 anše kar-/ra\-gin7 ḫaš2-ĝa2 ba-e-taka4
9.a9
10. nu-zu e2-gal-la ba-šar2
9.a10
11. zu-a nu-di is-ḫab2-ba-am3
9.a11
12. /kug\-zu nu-mu-un-da-sa2
{
13. X [X] E? KA /ka\ ba-[tar]
14. [X X X]-/le?\ [X] /in\-gaz-za [] nu-ĝa2-ĝa2
}
{
(instead of lines 13-14, 1 ms. has:)
A. /NE\ KA ka bi2-tar
B. [X X] /ka\ nu-tar-ra ḫe2?-en-gaz-i
}
9.a12
(cf. 6.1.19.b1, 6.1.21.b4, 6.1.24.2, 6.2.5: YBC 4677 ll. 1-2)
15. [šaḫ2] niga /ab\-šum-u3-de3 [niĝ2]-ĝu10 gu7-a-ĝu10 ga-an-sug6-e-še
9.a13
(cf. 6.1.19.b2, 6.1.21.b5, 6.1.24.2, 6.2.5: YBC 4677 ll. 3-4)
16. [šaḫ2]ze2-eḫ tur-re šu /al\-gud-gu4-ud
17. sag9-ga-aš ĝe26-e nu-gu7-e-še
9.a14
(cf. 6.1.19.b5, 6.1.24.4)
18. dam u3-mu-un-/si\ [gam-am3 geme2 ug5-ga]-/am3\
19. u3-mu-un-/si\ gam-/am3\ [arad ug5-ga-am3]
9.a15
20. šag4-ĝu10 A X /IM\ X []
9.a16
21. peš10? gu2? X []
9.a17
22. BA?-e X []
9.a18
23. X X []
unknown no. of lines missing

Segment B

9.b1
(= Alster 1997 9 Sec. B 1 Version A; cf. 6.1.03.31, 6.1.11.18, 6.1.15.b8, 6.1.25.4, 6.2.1: Ni 4469 Seg. A ll. 9-12)
1. na-an-[ni] [] libir-[ra mu-un-kal]
2. KU [] /lugal\ [] e2-gal []
9.b2
(= Alster 1997 9 Sec. B 1 Version B; cf. 6.1.21.c15)
3. [X] /gi4?-in?\-na-[…]
4. egir2 gi4-in-[…]
9.b3
(= Alster 1997 9 Sec. B 2 Version A)
5. 2 [] /tukum\-[bi ]
9.b4
(= Alster 1997 9 Sec. B 2 Version B; cf. 6.1.21.c16: ll. 1-6; edited separately as 5.6.8 The lazy slave girl)
x.
9.b5
(= Alster 1997 9 Sec. B 3 Version A; cf. 6.1.21.c16: l. 9)
12. lu2 ma-an-zi-[le kuš]/suḫub2\ [šu ti-a]
9.b6
(= Alster 1997 9 Sec. B 4 Version A; cf. 6.1.21.c16: l. 10)
13. tug22-dara2 X [tug22-lam2 šu ti-a]
9.b7
(= Alster 1997 9 Sec. B 5 Version A; cf. 6.1.21.c16: l. 11)
14. u3-mu-[un] []
9.b8
(= Alster 1997 9 Sec. B 6 Version A; cf. 6.1.21.c16: l. 12)
15. e-re /na?\-[aĝ2-u3-mu-un] [ir-ra] gi4-in-/e\ [na-aĝ2-ga-ša-an ir-ra ]
9.b9
(= Alster 1997 9 Sec. B 7)
16. 2-e mu-[…]
17. munus-e /DIM4?\ []
9.b10
(= Alster 1997 9 Sec. B 8)
18. gaz? []
unknown no. of lines missing

Segment C

9.c1
1. niĝ2 [] lu2? []
9.c2
2. ur-e []
3. ur-e /ĝiš?\ []
9.c3
4. ur munus []
5. NAGAR ḪI []
9.c4
6. e2? []
unknown no. of lines missing

Segment D

9.d1
1. /lu2\ []
9.d2
(cf. 6.1.19.e2, 6.2.3: UET 6/3 464 ll. 1-2)
2. kug-/zu\ []
3. gal-/an\-[zu]
9.d3
(cf. 6.1.13.29, 6.1.19.e3, 6.2.3: UET 6/3 464 l. 3)
4. is-ḫab2 ki-bid3 X X
5. šu ša-an-ša-ša-da šu-ni bid3-da ba-ni-ib-gid2
9.d4
(cf. 6.2.1: N 4248 Seg. A ll. 8-13, 6.2.1: Ni 9824 Seg. B ll. 3-5, 6.2.3: UET 6/2 315 ll. 10-13)
6. kaš4 <dug4>-ga-ab lugal-[la-kam]
7. kug-ĝa2-ke4-eš kug-sig17-ĝa2-[ke4-eš]
8. dub-šen!-[ĝa2-ke4-eš (…)]
9. ĝe26-e [ba-til-de3-en]
9.d5
10. X X X []
unknown no. of lines missing

Segment E

9.e1
1. me []
2. dumu-ni []
9.e2
3. ZA /KID2\ []
4. dam igi sila3 X []
5. ĝeštug-ga []
9.e3
6. IL2 MU UB [] igi mu-ni-in-du8
7. ga-ba-ĝen lu2 niĝ2-lul-la-ka
9.e4
8. dutu di-kud-me-en di-ĝu10 kud-de3
9. ka-aš bar-bar-re-me-en ka-aš-ĝu10 bar-ra
10. maš2-ĝi6 igi ba-ni-in-du8-a sag9-ga-aš kur9-ni-ib2
9.e5
11. si sa2-bi ga-ĝen tab-ba-ĝu10 sa2 ga-am3-dug4
9.e6
12. gi4-in ma2 gid2 u3-sa2 dab5
13. gi4-in u3-sa2 dab5 kaskal-la du
9.e7
14. nam-sun5-na-da a-ba in-da-sa2 sag9-ga an-ši-ĝal2
unknown no. of lines missing

Segment F

9.f1
1. X /UN\ []
9.f2
2. /dub?-sar\ []
9.f3
3. dub?-/sar\ []
9.f4
4. kuš/e?\-[sir2 ]
9.f5
5. ki /lu2?\ []
9.f6
6. kug []
9.f7
7. /BU?\ []
9.f8
8. /BU\ []
9.f9
9. X []
unknown no. of lines missing

Segment G

9.g1
(= Alster 1997 p. 187 N4304 1')
1. /UN\ [X] GU UL []
2. /GU\ UL []
9.g2
(= Alster 1997 p. 187 N 4304 2')
3. [X X] niĝ2 še []
4. [X X X] /ze2\-eĝ3 NE []
9.g3
(= Alster 1997 9 Sec. G 1)
5. [] /NA\ X am3-[…]
6. [] ma-ni-in-ŠUB X []
9.g4
(= Alster 1997 9 Sec. G 2)
7. [] /mu\-tum2-ma mu-/un\-da?-X
8. [] X mu-tum2-ma mu-un-da-an-ši?-lu?-lu
9. [] /RI\ nam-dumu-na /lu2\-dsuen-na-ka
9.g5
(= Alster 1997 9 Sec. G 3; cf. 6.1.16.e7)
10. [kur kug] ba-al-gin7! lu2 dim2-ma nu-sag9
unknown no. of lines missing

Segment H

9.h1
1. [] [] X /gi4\
9.h2
2. [] X LA [X]
3. [] LA X AN NA X
4. [] ĜAR šu!-nir? šu-na bi2-sig9
5. [] /TU?\ saḫar-ra! šu-ĝa2 la-ba-ni-in-si?
9.h3
6. [] lu2-bi? nu-zu-gin7
7. [] X NUN?-ra mu-e-mur10-e
8. [] X kug tur-ra sa2 bi2-/in\-dug4
9.h4
9. [] an-ne2 šeĝ3
10. […]-la a!-na-am3 ad-us2-bi
9.h5
11. [] BU?-ra-gin7
12. […]-za ab-gub-be2-en
9.h6
13. X […]-ta igi-za an-tum3
14. /KU?\ [] di-kud-gin7-nam
15. /ĝiš?\ [X] X-da a-ra-ši-nu2

Print sources

Alster 1997a, p. 176-187, 419-421: composite text, translation, score transliteration

Alster 1999a: commentary

Veldhuis 2000c, p. 392: commentary

Cuneiform sources

CBS 14189

N 4304

NBC 9763

Ni 4077 (TAD8/2 pl.35) (+) Ni 2757 (SLTNi 149)

Ni 4360 (ISET 2, 103) (+) Ni 4444b

Ni 4444d (ISET 2, 103)

Ni 9797 (ISET 2, 110) (+) UM 29-15-512

Ni 9867 (ISET 2, 113)


Revision history

15.iv.2002-22.iv.2002: JT, editor: standardisation
01.x.2002: JAB, editor: proofreading
16.xii.2002: GC, editor: SGML tagging
20.vi.2003: JE, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion
30.iii.2005: GC/JE, senior editor/technical developer: lemmatised version published

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford