ETCSLtransliteration : c.6.1.16 ETCSL homepage

Proverbs: collection 16

Segment A

16.a1
1. [] NE
2. [] šum2
3. [ ḫul2
4. [] X KU
5. […]-gu7-e
6. […]-bi
16.a2
7. [] ḫe2-X X
8. [] /tum2\-ma?
9. [] DU
16.a3
10. […]-an-tur
11. [] X-e
12. [] 7
13. [] /gu2?-uš?\
14. [] GA?
15. [] /šum2\
16. [] X
unknown no. of lines missing

Segment B

16.b1
1. [] X [] X []
2. [] X X X [] X X []
3. X X AN AB X GAL X X ab-gu7?
16.b2
(cf. 6.1.03.10)
4. sipad ḫe2-em-ta-ed3-de3-e-en
5. udu-ni šu-a li-bi2-in-gi4
16.b3
(cf. 6.1.03.11)
6. sipad kug-zu /mu?-un?-na\-bir-am3
7. udu-ni šu-a li-bi2-in-gi4
16.b4
(cf. 6.1.03.9, 6.1.23.7)
8. sipad(source: TUR3) ĝiš3-a-ni
9. nu-ĝiškiri6 suḫur-ni
16.b5
(cf. 6.1.01.153, 6.1.03.9, 6.1.22: ll. 26-27, 6.1.23.7)
10. ibila nu-gen6-na dam nu-il2 dumu nu-il2 giri17-zal-še3 nu-il2
16.b6
11. sipad X ḪA ud 1(DIŠ)-a itid na-an-X-[(X)]
12. [X] ŠU []
16.b7
(cf. 6.1.03.6)
13. ud-da ga-ĝen na-/gada\-[kam]
14. ul-la ga-ĝen /sipad\-[tur-ra-kam]
15. /niĝ2-gur11-ni?\ X []
16. /ga-ĝen\-am3 []
16.b8
17. KU X []
18. X X []
unknown no. of lines missing

Segment C

16.c1
(cf. 6.1.14.3, 6.2.5: UM 29-16-519 Seg. A ll. 7-8)
1. [igi engar-e mu-e-ši-in-il2-e]
2. [den-lil2-le iri nam ku5-ra2-ni ḫa-ba]-ši-[in-il2-e]
16.c2
(cf. 6.1.14.4, 6.1.15.b1, 6.2.5: UM 29-16-519 Seg. A ll. 9-10)
3. igi sipad-tur-re [mu-e-ši-in-il2-e]
4. den-lil2-le iri /nam\ [ku5-ra2-ni] ḫa-ba-ši-in-/il2\-[e]
16.c3
(cf. 6.1.14.5, 6.1.15.b2, 6.2.5: UM 29-16-519 Seg. A ll. 11-12)
5. igi baḫar2-e mu-e-ši-[in-il2-e]
6. den-lil2-le iri nam [ku5-ra2-ni] ḫa-ba-ši-in-[il2-e]
16.c4
(cf. 6.1.15.b4)
7. engar igi uru3-a a-na-am3 [ ak ]
16.c5
(cf. 6.1.03.149, 6.1.14.6, 6.1.22: ll. 172-175, 6.1.25.1)
8. ud al-šu2-šu2-/ru\ [im nu-šeĝ3-am3]
9. im al-/šeĝ3\ [kuše-sir2 nu-du8]
10. id2/idigna\ [ka-ba nu-un-zur-re a-gar3-re nu-si-si]
unknown no. of lines missing

Segment D

16.d1
1. /ki?-sikil?\ []
2. šum2 ba-/ab?\-[…]
16.d2
(cf. 6.1.03.17)
3. gu5-li-/ĝu10\ [niĝ2 ud 1(DIŠ)-kam]
4. gi-me-[a-aš-ĝu10 niĝ2 ud da-ri2-kam]
16.d3
5. šeš šag4? []
6. eme KA []
unknown no. of lines missing

Segment E

16.e1
(= Alster 1997 16 Sec. E 1)
1. /MU\ []
2. niĝ2 na-[me ]
3. kisal X X []
16.e2
(= Alster 1997 16 Sec. E 2)
4. GA? me-a X X šag4? []
16.e3
(= Alster 1997 16 Sec. E 3)
5. ab geme2-ta na-ab-/ku4?-ku4?\-[X]
6. dam-gara3 e-ne
16.e4
(= Alster 1997 16 Sec. E 4 = 21 Sec. C 1)
7. anše?-e niĝ2 50-me-eš
8. ĝišdusu il2-il2-ne am3-eš
9. 1(DIŠ)-am3 kur9-ra-am3 a-na? ba-an-il2-e-še
16.e5
(= Alster 1997 16 Sec. E 5 = 21 Sec. C 2)
10. u2 /ur2\-bi gid2-da in-/na\-bur12-uš X-(X)-e-še
16.e6
(= Alster 1997 21 Sec. C 3)
11. UN erin mu-un-ni-/te?\ mu-da-an-BU
12. na4? UN ĜA2 /šeš?\ E X
13. X mu-da-DIB?-/gin7?\
14. X nam-ban3-da
15. <niĝ2-gig> dsuen-na-kam
16.e7
(= Alster 1997 16 Sec. F 1 = 21 Sec. C 4; cf. 6.1.09.g5)
16. kur kug ba-al-[gin7]
17. lu2 dim2-ma nu-sag9
16.e8
(= Alster 1997 16 Sec. F 2)
18. šu-i-gin7 nam X []
19. suḫur im-ši-la2-/e\
16.e9
(= Alster 1997 16 Sec. F 3)
20. u2 MUNUS+NI ak []
21. gaba du6-da i3-ak [X X]-e-[še]
16.e10
(= Veldhuis 2000c p. 393 N 1009 (+) N 5187 obv. 3)
22. X ZI TUG2 X [] [d]niraḫ-gin7 dar-ra-/me-en\
16.e11
(= Alster 1997 16 Sec. F 4)
23. [u2]numun2 in-de5-de5-ga
16.e12
(= Veldhuis 2000c p. 393 N 1009 (+) N 5187 obv. 4)
24. […]-ka-am3 i3-bar-re
16.e13
(= Alster 1997 16 Sec. F 5)
25. X ma2 bi2-in-dirig-/ge4?\ {ni2-zu ba-da-an-tum3} {(1 ms. has instead:) KA ba-an-ga-bi }
16.e14
(= Alster 1997 16 Sec. F 6)
26. /eĝer\ ni2-zuḫ ti-ri2-da mu-/deḫi2\
16.e15
(= Alster 1997 16 Sec. F 7)
27. IM-ni-a {zag-am3} {(1 ms. has instead:) zag ĝar} šu ba-ab-KAL
28. {nu-ĝiškiri6-ke4} {(1 ms. has instead:) nu-ĝiškiri6 iri} mu-un-dab5-be2-ne
29. {/ĝiri3?\ ĝiškiri6-še3 im-tum2-tum2-ma} {(1 ms. has instead:) [X] /ĝiš\kiri6-ke4 mu-un-tum2-me-/en\}
16.e16
(= Alster 1997 16 Sec. F 8)
30. [X X]-rin-na IM-ni-a zag-bi [X X] NI NE ḫe2-en-MUŠ2
unknown no. of lines missing

Segment F

16.f1
(= Veldhuis 2000c p. 393 N 1009 (+) N 5187 rev. 1')
1. [] X-e-še
16.f2
(= Veldhuis 2000c p. 393 N 1009 (+) N 5187 rev. 2'-3')
2. [X (X)] A /ŠE?\ [X (X)]-i gid2-i X-ĝa2-ĝa2? (iš-ḫi-[…]-/ik?\ X el ra-ma-ni-šu IZ NU UR)

Print sources

Alster 1997a, p. 231-236, 435: composite text, translation, score transliteration

Veldhuis 2000c, p. 393: commentary

Cuneiform sources

CBS 7801

N 1009 (+) N 5187

N 5213

Ni 9752 (ISET 2, 98-99)

UM 29-15-667


Revision history

14.i.2002: JT, editor: standardisation
17.ix.2002: JAB, editor: proofreading
13.xii.2002: GC, editor: SGML tagging
20.vi.2003: JE, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion
30.iii.2005: GC/JE, senior editor/technical developer: lemmatised version published

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford