| ETCSLtransliteration : c.6.1.18 |
|
Segment A | |
| approx. 13 lines missing | |
| 18.1 | |
| 14. | […]-/ib?\-ze2-/e\ |
| 18.2 | |
| 15. | […] lum-/lum\-e |
| 16. | [X X X]-/ta lugal\-zu ba-an-gu7 |
| 18.3 | |
| 17. | [X] /MU RI?\ a-šag4 dur2-ru-na še gu7-gu7-a |
| 18. | lum-lum a-na ba-e-/kal?\ |
| 18.4 | |
| 19. | da-ra-an-šub a-ḫur-rum i-bi2-za |
| 20. | /gur?-da?\ niĝ2 ud da-ri2-kam |
| 18.5 | |
| 21. | [a]-/ḫur\-rum keše2-ra-ab |
| 22. | ud MAŠ-a du8-du8-a-ab |
| 18.6 | |
| (cf. 6.1.26.c2) | |
| 23. | kug kalag-ga la2 ka kalag-ga sam2 |
| 18.7 | |
| 24. | /za\-e ĝiš-šub-e ni2 bi2-ib-kal |
| 18.8 | |
| (cf. 6.2.3: UET 6/2 281) | |
| 25. | [dub3-tuku bar] in-dab5 |
| 26. | usu-tuku ba-da-an!-kar |
| 27. | [ka tuku] e2-gal-la ba-ni-in-kur9 |
| 18.9 | |
| 28. | […]-a-kam |
| 29. | […]-na-kam |
| 18.10 | |
| 30. | […] igi?-/ni\ a zal-bi |
| 18.11 | |
| 31. | /ḫe2\-em-dirig urudḫa-zi-in al-su-su |
| 18.12 | |
| 32. | du6-la2 dul2-bi bi2-ib-sig9-sig9 |
| 18.13 | |
| 33. | /saĝ\ ki-tum3 a2 aĝ2-ĝa2 še-ba-e-da-e-/še?\ |
| 18.14 | |
| (cf. 6.1.03.88, 6.1.24.7) | |
| 34. | saĝ bul-e id2-da bal-/e\ |
| 18.15 | |
| (cf. 6.1.11.57) | |
| 35. | si-si-ig a-ga-de3ki-še3 i3-gi4-[in] |
| 36. | a-ga-de3ki-a a-na-am3 mu-e-ni!-ak |
| 37. | maš2-ĝi6 lul-la im-ma-an-na-ĝar |
| 38. | lu2 bur2-ru-bi bi2-in-tuku |
| 39. | a-ga-de3ki-/a\ a-/ga-de3\[ki] [X X]-a-gin7 |
| 40. | [X] BI X […] X |
Segment B | |
| (unplaced) | |
| 18.b1 | |
| (= Alster 1997 p. 242 B rev. 1) | |
| 1. | /BA?\ X […] |
Alster 1997a, p. 240-242, 438-439: composite text, translation, score transliteration
CBS 8067
CBS 14188
N 4099
3N-T 910d = A 33293
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |