| ETCSLtransliteration : c.1.7.6 |
|
| 1. | uj3-e udu-gin7 u2 ka-ba mu-ni-ib-«ni»-[gu7] |
| 2. | ud re-a dezina2 ce gu nu-[zu] |
| 3. | an-ne2 an-cag4-ta im-da-an-ed3-de3 |
| 4. | den-lil2-le a2(source: DA) tarah-gin7 hur-saj galam X-da ed3-de3 igi mi-ni-ib-il2-il2-i |
| 5. | igi-ni sig-ce3 mu-un-il2 a-ab-ba sug4-ga-am3 |
| 6. | igi-nim-ce3 mu-un-il2 kur cim jicerin-na-kam |
| 7. | den-lil2-le ce in-/dub\ kur-re ba-an-cum2 |
| 8. | he2-jal2 kalam-ma-ke4 in-X kur in-/nu-ha\ X /im-ma\-an-/cum2\ |
| 9. | hur-saj jal2 /da13-da13\ igi ba-ni-in-tab-tab |
| 10. | jicsaj-kul-bi /an\ ki X [...] |
| 11. | jicsuhubx(CU.EC.DI)-bi [...] X [...] |
| 12. | AN [...] MA X JAR [...] im?-mi-in-[...] |
| 13. | ud-ba dnin-a-zu X /KA\ [...] |
| 14. | cec-a-ni dnin-ma-/da-ra\ /gu3\ [mu-na-de2-e] |
| 15. | kur-ce3 ga-e-re7-en-de3-/en\ [...] |
| 16. | kur ce gu mu2-mu2 X [...] |
| 17. | /id2\ hal-hal a ki-ta DU.DU X (on upper edge, possibly a continuation of the line:) AM? MA? X X X |
| 18. | [ce kur-ba ga]-am3-/ta\-[ab-ed3-en-de3-en] |
| 19. | in-[nu-ha] [ki]-en-gi X [X] /X\ [...] |
| 20. | ki-en-gi ce nu-zu ce gi-bi2-[...] |
| 21. | dnin-ma-da cudu3 an-na-ke4 [mu-na-ni-ib-gi4-gi4] |
| 22. | nij2 a-a-me nu-mu-un-dug4-/ga\ [...] |
| 23. | nij2 den-lil2-le nu-mu-un-/dug4-ga\ [...] |
| 24. | a-na-gin7-nam kur-ce3 i3-sub2-be2-en-/de3\-[en] |
| 25. | ce kur-ba a-/na\-gin7-/nam\ im-ta-/ab\-ed3-de3-en-/de3\-[en] |
| 26. | in-nu-ha /ki-en\-gi a-na-gin7-[nam] im-ma-ni-ib-kur9-en-de3-en |
| 27. | ki-en-gi ce nu-zu /a-na-gin7\-nam im-bi2-ib-zu-/zu-un\-de3-/en\ |
| 28. | jen-na dutu an-na ga-ba-ni-[re7]-/en-de3-en\ |
| 29. | lu2 ba-nu2-a lu2 ba-nu2-a /u3-sa2 ku-ku\-nam |
| 30. | ur-saj dumu dnin-gal lu2 ba!-nu2-a u3-sa2 ku-ku-nam |
| 31. | dutu jicig 70-am3 cu mu-na-an-zig3 |
| 32. | dutu jic/bancur?\ AC KI |
Bottéro and Kramer 1989, p. 515-516: translation, commentary
Bruschweiler 1987, p. 54-56: composite text, translation, commentary
Römer 1993a, p. 360-363: translation, commentary
Black 1997c: composite text, translation
Krecher 1996a: composite text, translation
HS 1518 (TMH NF 3 5; WK 15)
Sb 12518
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |