The Electronic Text Corpus of Sumerian
Literature
Catalogues: by date | by number | in full |
Website info: navigation help | site description | display
conventions | recent changes
Project info: consolidated
bibliography | about the project | credits and copyright | links
This composition: composite text | bibliography
1-26 (Ningal speaks:)
"I ...... for the .......
approx. 19 lines missing
The embrace of my spouse ....... The young man ....... Among his cows .......
My beloved who ....... I shall go ......! There with the lord ......."
27-31 (Nanna addresses Ningal:) "My spouse, ......, Ningal who ......, ...... butter from the holy cows. Pure hands and ...... feet ....... My lovely .......
32-37"......, the reed-beds, the playground ....... I shall ...... sharp knives to the ...... and pointed reeds. I shall ...... to the beautiful young reeds. Mistress, ...... the treasures (?) of the ubi birds. I will gather their eggs for you, and I shall ...... the nest. High priestess of Nanna, ...... the ubi birds.
38-43"After I have ...... butter into the container, after I have ...... for cakes in the morning (?), after I have ...... carp in the great marsh, young lady, after I have ...... little kuda birds, then I will ...... your own mother Ningikuga. Ningal, I shall go with you to your house.
44-49"After I have led the cows into the stall ......, after I have ...... holy milk into the holy churn for you, after Cuni-du has done the churning, young lady, after I have given my ...... young calves milk ......, then I will ...... pats of butter and purified milk for you. Ningal, I shall go with you to your house."
50-59 (Ningal
addresses Nanna:) "......, my beloved, if only I could come to you without my
mother to ......! If only I could come to you without Ningikuga (?) ......!
approx. 1 line missing
Lord Nanna, bring it to me! In the dwelling of the
shepherd, in the house of gleaned barley, my lord, I shall come to you in the
storehouse! ......, wonder of the Land, I shall come to you! My Nanna, your chant is sweet; it is the chant of my heart."
60A balbale of Nanna.
Top | composite text | bibliography
01.viii.2000-03.viii.2000 : GC : adapting translation
28.ix.2000 : JAB : proofreading
04.x.2000 : GC : tagging
20.x.2000 : ER : proofreading SGML
20.x.2000 : ER : converting to HTML 4.0
7.ix.2001 : ER : header and footer reformatted; substantive content of file not
changed